Ces trois extraits montrent la complexité du problème des premiers chrétiens à Rome, tantôt persécutés, tantôt

tolérés, parfois victimes d'actes de violence en raison de leur religion particulièrement intransigeante...

 

Pline (61-115)

En 111 l'écrivain et ami de Trajan est nommé gouvemeur de la province du Pont Bythinie, soucieux de la iustitia

et de l'humanitas, il consulte l'empereur aussi bien sur des problèmes graves que sur des vétilles...

 

La position modérée d'un gouverneur de province

Lettre 96

 

Nec mediocriter haesitaui sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant. Interim in iis qui ad me tamquam Christiani deferebantur, hunc sum secutus modum.


Mini-Lexique

Mediocriter : modérément

Discrimen, inis, n : différence

Aetas, atis, f: âge

Ne... an... : si ... ou si...

Tener, a, um : jeune, enfant

Robustior: les plus forts (les adultes)

Defero : amener, déférer

Modus, i, m : type de conduite (in : en vers qqn)


Interrogavi ipsos an essent Christiani. Confitentes iterum ac tertio interrogavi, supplicium minatus (sum): perseverantes duci iussi. Neque enim dubitabam, qualecumque esset quod faterentur, pertinaciam certe et inflexibilem obstinationem debere puniri.


Mini-Lexique

Confiteor : avouer

lterum : une secondefois

Minor, aris, arr, anus sum : menacer

Duci : « être conduit au supplice »

Dubitare : avoir des doutes

Qualoeumque : quoi que ce soit

Fateor : avouer

Pertinacia, ae, f: entètement


 Fuerunt alii similis amentiae quos, quia cives Romani erant, adnotavi in urbem remittendos. Mox ipso tractatu diffundente, ut fieri solet, se crimine plures species inciderunt.


Mini-Lexique

Amentia, ac, f: folie

Adnotare : noter

Remittendos esse : « devaient être renvoyés "

Tractatus, us, m : pratique, enquête

Species, ei, f: apparence, cas

Ut feri solet : comme c'est l'habitude

Incido : seproduire

Difundo, is, ere, fudi, fusum : se répandre


Propositus est libellus sine auctore multorum nomina continens. Qui negabant esse se Christianos aut fuisse, cum praeeunte me deos appellarent et imagini tuae, quam propter hoc iusseram cum simulacris numinum adferri, (cum) ture ac uino supplicarent, (cum) praeterea maledicerent Christo (...) dimittendos esse putavi.


Mini-Lexique

Libellus, i, m : libellus, dénonciation

Propono, is, ere, psui, positum : afficher

Praesum : être présent

Appellare : invoquer, prier

Imago, inis, f: image de l'empereur divinisé

Simulacrum, i, n : statue

Numen, iris, n : divinité

Supplicare : faire un sacrifice

Tus, turis, ii : encens

Maledico : blasphémer

Dimiltendos esse :devoir être relâchés


alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt et mox negaverunt ;

Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae aut erroris, quod essent soliti stato die antelucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem (...) quibus peractis morem sibi discedendi fuisse rursusque coeundi ad capiendum cibum, promiscuum tamen et innoxium (...) nihialiud inveni quam superstitionem pravam, immodicam. (Pline continue en rappelant que face qu'au grand nombre de gens soupçonnés, il ne faut pas créer d'affolement, général, mais choisi la mesure)


Mini-Lexique

Index, icis, m : dénonciateur

Dicere : chanter (secum : entre eux)

Discedo : se séparer

Nominare : nommer, dénoncer

Invicem : alternativement

Coeo : se réunir

Summa, ae, : essentiel

Caremen, inis, n : hymne

Tamen : "quoi qu'on en dise "

Soleo, es, ere, solitus sum : avoir l'habitude

Perago, is, ere, egi, actum : acomplir

Primiscuus : oridinaire

Stato die : à un jour fixe

Fuisse morem : ils avaient la coutume ( inf de narration)

Pravus, a, um : déraisonnable

Convenire : se rassembler

Immodicus : sans mesure


(Trajan répond : " tu as suivi la conduite que tu devais dans l'examen des causes des gens dénoncés ")